У меня папа актером работал, и приходилось часто переезжать, в связи с его спецификой работы. Мы жили в Кузнецке, жили в Борисоглебске в Воронежской области. В общем, в провинциальных театрах он работал актером и режиссером, поэтому я вместе с ним переезжала. Мама умерла в 1945-м году от голода, потому что были голодные годы. И я осталась. Я и сестра моя, остались двое с папой. Папа был на фронте, потом он вернулся раненный наш, и нам обеим, не смотря на трудности, дал высшее образование. Я закончила педагогический институт, потом здесь вот у нас был Университет марксизма- ленинизма тогда еще. Я скажу вам следующее, начальную школу я закончила в деревне. Это были годы войны. И мы писали, не было ни учебников, ни тетрадей, и мы на обрывках газет с краюшку писали буквы. Учились писать буквы. Это было так, не было никаких портфелей, у нас были сумки шитые из материала на веревочке, и мы в них, туда, клали вот эти обрывочки газет. Теперь – одна учительница в сельской школе, один ученик второго класса, один ученик первого класса, один ученик четвертого класса. А если шестой, пятый класс, то это надо было идти семь километров в село Красное. Там была школа, и что вы думаете, я не ходила, мы переехали. А сестра моя… Когда я еще в начальной школе училась, она ходила. Пурга, ветер, они с подружкой идут в эту школу. Она тоже закончила Московский Институт, химик-технолог. Она старше меня на четыре года. Я хочу сказать что, конечно были препятствия, нечего было кушать. Вот в Туле, я очень хорошо помню, как было трудно, то, что мы были в госпитале, и бинты крутили, и помои выносили, и раненым кисеты дорогому бойцу вышивали, и писали им письма каракулями своими. Концерты и пели песни, стихи читали. Это все как вам сказать, оно не забывается. Это все в памяти. Конечно же, то, что мы были при госпитале, я помню, мы там где-то шкурки от картошечки собрали, помыли, потом мы эти шкурки подогрели, и мы шкурки ели. Ели глину, речка протекала. Глина была сладкая, вкусная, забивала весь желудочек. Но мы выдержали. Мы были маленькими, голодными, когда война началась. Я только помню единственное, что мы в Туле были. Тула – город оружейников, один снаряд из трех был из Тулы, и там за речкой завод был. Когда немцы надвинулись на Тулу, они захватили Ясную Поляну, родину Льва Николаевича Толстого, это тот, кто написал “Войну и мир”, “Анну Каренину” накануне. Ну, глыба матерый человечества – это классик русской литературы. Мы же приклоняемся перед немецкими писателями Гете, Шекспиром, мы уважаем их. А они, в этом имение устроили, в его доме, лошадей туда вели. Мы ездили туда, смотрели, это было ужасно. Что еще, но их не пустили туда, в Тулу, только вот они захватили Ясную Поляну, а потому что нельзя было их в оружейный завод подпускать, оружейный завод работал, снабжал армию оружием. И конечно же они отхлынули. И, конечно же, за то, что они относились очень неправильно по отношению к мирным жителям. Еще я хочу сказать, сколько казахов, вот я проводила уроков о Великой Отечественной Войне, казахов и казашек: Алия Молдагулова, сколько примеров, что Казахстан принимал сюда детей-сирот. И “апа” лепешку свою делила со своими детьми, и с теми, кого она принимала. Давала им лепешку. Да поклон им до земли этим женщинам. Потому что они на своих плечах выдержали эту войну, выдержали все трудности. Если бы этого не было, мы бы конечно не победили бы. И все отправляли из тыла, все, что только можно было. И есть такие слова: Если у людей есть хлеб, и пламя бушует в домне, и бегут по рельсам поезда, и чья-то неведомая сила поднимает войн на земле из постели, то все это сделали руки матери моей, его, его, и его. Женщина на своих хрупких плечах выдерживает все тяготи жизни. Все тяготи войны, все тяготи мирной жизни, и все, все испытания, которые выпадают на ее плечи. |
My father worked as an actor and we had to move a lot. We lived in Kuznetsk, in Borisoglebsk in Voronezh Oblast. He worked in provincial theatres as an actor and director, and we moved with him (our mother had died in 1945, from starvation; it was a famine year so my sister and I left with my father. Prior to that, my father had fought at the front, returning home, wounded, but and in spite of all the difficulties he gave us a higher education. First I graduated from the Pedagogical University, then, I graduated from the University here, where we studied Marxism and Leninism.
I graduated primary school in the village. It was in the time of the war. There were no textbooks, no copybooks and we used to write on scraps of newspapers. We learned to write letters. There were no pre-fabricated book bags. We had cloth bags, with straps made of string and we put our newspaper scraps in them. At the time, there was only one teacher in our school’s village. There was one student from grade two; one student from grade one, and one student from grade four. Fifth and sixth grade students used to go to the village called Krasnoe which was seven kilometers from our village. I didn’t go to that school because we had moved but my sister went when I studied at primary school. She and her friend went to school even in the windy weather and in snowstorms. She also graduated from the University in Moscow, in chemical Engineering. She was four years older than I was. I would like to say that there were so many difficulties. We had nothing to eat. In Tula I remember, it was very tough. We lived near the hospital so we rolled bandages, took out waste, and embroidered tobacco pouches for wounded soldiers. We also wrote them letters with a pen-feather. We had concerts; also, we sang songs and read verses. You know, these things are unforgettable. During the time we lived close to the hospital, I remember, we found potato jackets, washed them, heated them and ate them. We also ate clay, from the river. The clay was sweet and tasty; it clogged our stomachs but sustained us. We were hungry young children when the war started. I only remember that we lived in Tula at that time. Tula was an arsenal city which had its missile factory behind the river. It produced one of the three missiles used in the war. When the Germans approached Tula, they took over Yasnaya Polyana, which was Lev Nikolaevich Tolstoy's homeland. He is the one who wrote War and peace, and Anna Karenina. He is an exemplary for mankind in classic Russian literature. We admired writers like Shakespeare and we respected the German writer, Goethe but the Germans rode their horses into Tolstoy’s home! When we went there, we saw what had happened and it was awful. The Germans didn't get to Tula however, they took only Yasnaya Polyana, since it would have been dangerous to overlook an arsenal, because its factory worked and supplied our army with weapons. The Germans came and left quickly and they behaved very inappropriately with peaceful civilians. When I conducted lessons about World War II I related stories about our Kazakh war heroes like Alya Moldagulova. I told them how the Kazakhs took in orphaned children and how "Apa" (grandmothers) shared their own children’s bread with these children. These strong women of the time earned the greatest honor and respect. They carried the burden of the war on their shoulders while enduring the great difficulties of the time. We wouldn’t have won without them. All the people sent all they had to the soldiers; whatever was possible to send. And there such words: Russet bread on the table, Flames roaring in domnas, Trains clacking on tracks, Nameless forces pulling soldiers from bed, All this, from mothers Mother of mine, His His…his On their frail shoulders, the women are the ones who carried the burdens of life, all the struggles of war, all the tests of destiny, everythig fell on their shoulders. The interview was taken by Assem Sarzhanova |
|